×
محافظة المدينة المنورة

25 ألف بلاغ لـ «الهلال الأحمر» خلال شهر رمضان

صورة الخبر

حـين يتجادل شخصان دون أن يفهم بعضهما البعض نصف ذلك بـحـوار الطرشان (وهو مايحدث كـثيراً هذه الأيام في ساحات الإنترنت والتواصل الاجتماعي). أما حين يفقدان شيئاً خلال الحوار فـيصف الأميركان ذلك بــضاع في الترجمة أو Lost in translation (الذي تحول إلى عنوان فيلم ناجح عام 2003)... وضياع شيء خلال الترجمة قد يتسبب بكوارث سياسية خطيرة.. فبحلول يوليو 1945 أصبحت الحكومة اليابانية على قناعة بأن حربها مع أميركا ستنتهي لغير صالحها. وحين استلمت قائمة بالمطالب الأميركية (وعلى رأسها الاستسلام بغير شروط) فكرت جدياً بالموافقة عليها.. غير أن رئيس وزراء اليابان في ذلك الوقت قرر التريث لمعـرفة رأي الإمبراطور. وهكذا حين سئل في مؤتمر صحفي عن رد بلاده على المطالب الأميركية قال لا تعليق في هذه اللحظة (واستعمل كلمة Mokusatsu). ولأن هذه الكلمة تحمل معنيين في اللغة اليابانية (الأولى: تعليق وتأجيل، والثانية: تجاهل وعدم اكتراث) ترجم تصريح الوزير على أنه عدم اكتراث بالمطالب الأميركية.. وفي ذلك الوقت كانت الولايات المتحدة قد اختبرت بنجاح القنبلة الذرية في صحراء نيومكسيكو. وكانت الإدارة الأميركية (بما فيها الرئيس ترومان) منقسمة على نفسها بخصوص إلقائها على اليابان. ولكن بعد أن ترجمت تصريحات رئيس الوزراء الياباني على أنها تجاهل (بدل تأجيل) وافق الرئيس ترومان على إلقاء القنبلة الذرية.. وهكذا تحركت القاذفات الأميركية وألقيت على هيروشيما ونجازاكي أول قنبلتين ذريتين في التاريخ تسببتا فوراً بقتل 200 ألف إنسان و300 ألف في السنوات القليلة التالية!! أيضاً الضياع في الترجمة قد يتسبب بأخطاء اقتصادية لا تقل خطورة.. فشركة جنرال موتورز مثلاً لم تكتشف إلا متأخراً صعوبة بيع أي سيارة تحمل اسم نوفا في أميركا الجنوبية. فسيارة نوفا التي حققت رواجاً كبيراً في أوروبا وأميركا الشمالية لم تبع شيئا في الأرجنتين والبيرو والمكسيك.. ويعود السبب الى أن كلمة نـو- فـا تعني باللغة الاسبانية (لا تسير) وهو ما اعتبره الزبائن تحذيرا تشكر عليه الشركة.. وحين كانت الهند تحت الاستعمار البريطاني قررت فرض رسوم جمركية على الفواكه والنباتــات الاســتوائية. غير أن أحد الكـتبة الهـنود ــ أثـناء كـتابتـه لنـص القـانون ــ ألغى الفـاصلة من جـملة (Tropical Fruit, Plant) واستبدلها بـالواصلة في الجملة (Tropical Fruit - Plant). وهكذا تغير نص القانون بأكمله من فرض تعرفه على جميع الفواكة والنباتات الاستوائية إلى فرض التعرفة فقط على نباتات الفواكه الاستوائية.. وحين تم اكتشاف هذا الخطأ بعد عامين كان البريطانيون قد خسروا ملايين الجنيهات في حين سـلم المزارعون الهنود طوال هذه الفترة!!