×
محافظة المنطقة الشرقية

ثلاث صفات للحصول على وظيفة لدى أفضل رؤساء العمل

صورة الخبر

في الترجمة أيضاً، للصبر حدود على الحرية المنفلتة. على المؤسسات المعنية في الإمارات أن تضع حداً لهذه الظاهرة التي تمثل إساءة إلى اللغة العربية، وإن كانت لا تخلو من التسلية الكوميدية.قد يضيف ذلك أعباءً رقابية إضافية إلى المؤسسة، نظراً إلى الآلاف من المطاعم ومحال العصير وغيرها من الشركات ذات الخدمات المتعددة، وهي تكاد لا تحصى، إلا أن الأهم هو أن تخلو قوائم الأغذية وما سواها من المضحكات المسيئة. ترجمة غوغل إلى العربية بالذات، هي من أعجب الترجمات، إذا قيست على الترجمة من الإنجليزية إلى الفرنسية مثلاً. وقد اختبرت ذلك في مجالات شتى، إعلامية وأدبية وعلمية، فكانت النتائج أقل مهازل. أما إلى لغتنا فحدث عن المساخر ولا حرج. لا يزال الطريق طويلاً إلى أدنى الاستقامة. وعلى العرب أن يبحثوا عن العلل وأقرب المسالك إلى العلاج، إذا أرادوا أن تكون هذه التقنيات والتقانات في خدمة العرب وسائر مستخدمي العربية. حاول أن تترجم حواراً سياسياً من الإنجليزية إلى العربية بوساطة غوغل، قد تندلع حرب. هذه المحال تُعد القوائم بالإنجليزية، واقتصاداً في النفقات تطلب من غوغل الترجمة، ومن دون فهم أو فحص للنتائج تعمد إلى النسخ والإلصاق، والمطبعة تطبع (ناقل الكفر ليس بكافر)، والقارىء ينتعش بفيتامينات العصير ويستمتع بالقهقهات. متعة لا يجدها في إنتاج الفضائيات. لكن، ماذا لو أدت حماقات الترجمة الغوغلية إلى إساءات كارثية في ميادين لا يجوز معها التسامح وغض الطرف؟ هنا يجب أن تقول المؤسسة المسؤولة لأصحاب المحال: قفوا عند حدكم، لا بد من مرور القوائم على جهاز فحص وتدقيق رسمي. كأس عصير منعش، مع قهقهات تذهب هموم الأمة، غير أنها تورث الهم اللغوي.هذه تحف من القائمة، أكتب الإنجليزية بأحرف عربية: ميلك بلندد ويذ تشيللد ديتس: الحليب المخلوطة مع التواريخ المبردة، ذنب الإنجليز الذين لا يفرقون بين التمور والتواريخ. الغرب يأكل التاريخ ويُلقي نوى الشعوب. كلاسيك ميلك شِيْك شوكليت: الحليب الكلاسيكية اهتز هزة الشوكولاتة، أصبح الحليب تراجيكوميديا يونانية مزلزلة. باشيون فروت سيروب: العاطفة شراب الفاكهة، خصوصاً إذا كانت مع الحبيب، وإلا فإن الدم سيروب. فروزن اسبرسو شيك: اهتز القهوة المجمدة، ولم تهتز بعدُ القضايا العربية المجمدة. لزوم ما يلزم: النتيجة اللغوية: الترجمة الغوغلية ترجمة لغوية غولية. عبد اللطيف الزبيدي abuzzabaed@gmail.com