الرياض الشرق استنكرت المملكة ترجمة دار نشرٍ تشيكية كتاب (آيات شيطانية) للبريطاني من أصل هندي سلمان رشدي، داعيةً الحكومة في براغ إلى العمل على إيقاف نشر الكتاب بترجمته الجديدة لما يحمله من إساءات إلى الإسلام. واستدعت وزارة الخارجية سفير جمهورية التشيك لدى الرياض، وعبَّرت له عن استنكار المملكة ترجمة إحدى دور النشر في بلاده كتاب رشدي البالغ 68 عاماً. وصرَّح مصدر مسؤول في وزارة الخارجية بأنه “على خلفية قيام دار نشر (باسيكا- Paseka) بترجمة كتاب آيات شيطانية لسلمان رشدي؛ تم استدعاء السفير والتعبير له عن استنكار المملكة واستهجانها ترجمة هذا الكتاب ونشره”. وأفاد المصدر بالتأكيد للسفير على موقف المملكة المناهض لمحاولات تشويه الدين الإسلامي الحنيف، ودعوتها إلى عدم ازدراء الأديان والثقافات ورموزها بأي شكل كان ومن أي جهة كانت. ووفقاً للمصدر؛ جرى الإعراب للسفير عن الأمل في استشعار الحكومة التشيكية لهذه المحاذير والعمل على إيقاف نشر هذا الكتاب بترجمته الجديدة.