الدوحة - قنا: أصدرت دار بلومزبري، مؤسسة قطر للنشر، مؤخرًا رواية "غزة تحت الجلد" للكاتبة سلمى الدباغ. وتأخذ الرواية التي كتبت بالإنجليزية وترجمتها خلود عمرو، القراء في رحلة من فلسطين إلى لندن ثم إلى الخليج، حيث تصور ببراعة الحياة العائلية الراهنة في غزة، وهي تروي قصة رشيد وإيمان وهما يحاولان شق طريقهما وسط الاحتلال إنها وباقتدار تلتقط وتصور ما يعانيه العالم العربي الحديث من إحباط وما يتمتع به من طاقة وحيوية. وتروي "غزة تحت الجلد" قصة رشيد الذي يحصل على منحة للدراسة في لندن، أما إيمان، شقيقته التوأم، فيدفعها الإحباط من البشاعات التي تحيط بها وعدم التحرك لإيقافها إلى عمل طائش ظنًا منها أنها تحدث فارقًا في سير الأمور. في هذه الأثناء، يعكف صبري، الشقيق الأكبر، من فوق كرسيه المتحرك على البحث في تاريخ فلسطين، في حين تنشغل أمه في إعداد المخللات والتشاجر مع الجيران. وتجدر الإشارة إلى أن سلمى الدباغ هي كاتبة بريطانية من أصول فلسطينية تعيش في لندن. قصصها القصيرة منشورة في عدد من الكتب التي تشمل مقتطفات أدبية مختارة، ومن بينها تلك التي نشرتها دارا "غرانتا" و"إنترناشونال بين". كما رشحت تلك القصص لجائزة "إنترناشيونال بين" و"دافيد تي كي وونغ" وكذلك جائزة "بوشكارت". وتعد "غزة تحت الجلد" روايتها الأولى. أما خلود عمرو مترجمة الرواية، فقد اشتغلت لأكثر من عشرين عامًا في مجالات الترجمة والصحافة المكتوبة والمسموعة والمرئية والنقد السينمائي. تنقلت للعمل بين صحيفة الشرق الأوسط وهيئة الإذاعة البريطانية في لندن وقناتي الجزيرة والعربية في الخليج. تحمل درجات علمية في التاريخ والترجمة والإنتاج السينمائي والتلفزيوني من بريطانيا. كما ترجمت عددًا من الكتب التي نُشرت على حلقات في الصحافة العربية، إلى جانب رواية والعديد من المقالات لكتاب عالميين.