كثيراً ما نسمعهم يقولون: بُرَاز – بضمّ الباء – كناية عن الغائط، وهذا الضبط غير صحيح والصواب: (بَرَاز) – بفتح الباء أو (بِرَاز) بكسرها – كما في المعاجم اللغوية، جاء في المختار: «و(البِرَاز) – بالكسر المبارزة في الحرب وهو أيضاً (البِرَاز) (بفتح الباء أو كسرها) كناية عن الغائط... و(البَرَاز) – بالفتح الفَضَاء الواسع، وتَبَرَّز الرجل: خرج إلى البَرَاز للحاجة وَبَرَّز الشيء تبريزاً: أظهره وبيَّنه و(بَرَّزَ) أيضاً: فاق على أصحابه» والمشهور: (البَرَاز) – بفتح الباء، وكسر الباء لغة قليلة، ففي المصباح: «و(البَرَاز) – بالفتح، والكسرُ لغة قليلة: الفضاء الواسع الخالي من الشجر، وقيل: (البَرَاز) – بفتح الباء – الصحراء البارزة، ثم كُنِيَ به عن النَّجْو كما كُنِيَ بالغائط...» و(البِراز) – بالكسر أيضاً – المبارزة، يقال: بِرَازٌ ومُبَارَزة. إذنْ، قُلْ: بَرَاز – بفتح الباء أو بِرَاز- بكسرها، ولا تقل: بُرَاز – بضمِّها – كما في المعاجم اللغويَّة، ولها بالكسر معنيان: الغائط، والمبارزة.